English does not count as a wierd european language Neither does french or spanish.
Anyway, I listen to some songs that are in languages I don’t understand, and it seems very diffucult to find online translators that translate croatian, hungarian etc.
So, any LDers who can help out?
The lyrics I would like to know what they mean: Vukovi Umiro Sami (I already know that the songs title is something about wolves dying alone) Ébredj fel! Lane Moje Árny és fény
And, then there is this song that I don’t know the name of, or what language it is sung in. I think it had been in eurovision song contest… Sounds like they sing “Kuko Kuko Daguzite”? It would be good just to know what language it is in.
I would be grateful if I just got help with any of these.
Of course it depends on your native language and also on personal preference, but English certainly isn’t the most difficult european language. Actually it’s the easiest language I know. Writing is a bit difficult since you can’t know from the pronounciation (unlike spanish or french), and there are also quite a lot of synonymous words, but your easy grammar easily outweighs these disadvantages. You don’t even have to adapt the verbs to the object!
Uhm sorry, bit off topic. And yes, I am back again, kinda.
greets tapir
Just got back from Bolivia and, feeling a bit jetlagged, thought I might pay a visit to “good old LD4all”. Of course languages have been quite an important topic to me over the last few months, so I had to contribute here.
I don’t know if English is your first language, but if it isn’t then you might be mistaken about some synonyms. English has borrowed words from both Germanic and Romance languages that look like they should be synonymous (and actually their dictionary entries might be identical), but will give very different meanings in context.
Haha, sorry. I actually think that english is wierd (at least the spelling) while german isn’t very wierd. But, if I would have called english a wierd language in the first post, then all the english speakers would be here and say “I do!”
Lane Moje (Half English, Half Serbian) (Dj Suzi)
by Zeljko Joksimovic
[ENGLISH]
Your name is on my lips.
Tonight is tender full of memories.
It´s all I have now.
But for the last time I´m feelin hold you in my arms
Say goodbye, Now I´m leaving.
I can´t stay another day.
I can´t share another feeling.
Love will tear us anyway.
Say goodbye, Now I´m leaving.
Save your tears oh don´t you cry.
All I take with me is greeting.
In the name of love goodbye.
[SERBIAN]
(nek’ neko drugi kose ti ljubi, da tebe lakse prebolim)
Lane moje ovih dana (lane moje)
Vise i ne tugujem (lane moje)
Pitam samo da l’ si sama
Ljude koje ne cujem
Lane moje nocas kreni (lane moje)
Nije vazno bilo s kim
Nadji nekog nalik meni
Da te barem ne volim
Da te vise ne volim
[ENGLISH]
Say goodbye, Now I´m leaving. (Say goodbye)
I can´t stay another day. (Say goodbye)
I can´t share another feeling. (I Can´t share another feeling)
Love will tear us anyway. (Love will tear us)
Say goodbye, Now I´m leaving.(Say goodbye)
Save your tears oh don´t you cry. (Don´t you cry)
All I take with me is greeting.(All I take with me is greeting)
In the name of love goodbye.(In the name of)
In the name of love goodbye.(In the name of)
In the name of love goodbye.(in the name of love)
I’d have to say that English is a weird language, even though it’s my first language. Ever since I started to learn french I’ve noticed how odd it is. For example, all the inter-changeable words, synonyms, etc. Like bass (the fish) and bass (the musical instrument) are spelled the same but pronounced differently, so if you didn’t know what context the word was in, you might not know how to pronounce it.
It’s a language spoken in the north east of spain, kinda like a mix between spanish and french. I’ve known how to speak and write it all my life but… holy bejeesus, the grammar is tough!